מרחיבה את מה שאוהבליאור [יחיה?]
כתב. [ואין הרבה מה להרחיב, אבל החשק...] כמו שאותו
אוהב כתב; "אין שם הרבה סיפורים , זה הסיפור שלו שקורא סיפור אחר." ואפשר לראות את ההפרדה הברורה בשיר בין הסיפור של ארנסט המינגווי - 'איים בזרם' לבין היצירה המקורית עצמה של מאיר.
קורא "איים בזרם" מאת ארנסט המינגווי תרגם את זה יפה אהרן אמיר. [מתחיל תקציר-תאור של היצירה הספרותית - 'איים בזרם' מאת ארנסט המינגווי ("תרגם את זה יפה אהרון אמיר
)] אז עוד מעט הוא יצחק אותה על המיטה הרחבה שלו והוא אחד העצובים בעיר. הוא כבר איבד שלושה בנים אז הוא עובד כאיש ביון וזה מלחמת העולם הכי שנייה יושב בבאר שבהוואנה, לא חלום שהוא יפגוש בה כאן זאת שכבר שנים, האין שנייה. חופשה של ארבעה ימים, זונה זקנה שותה איתו רוצה סיפור ושיכניס בו אהבה. הוא מספר לה על הונג קונג וכל הסיניות שלו פתאום נכנסת היא, מדי צבא, נפלו איש על צווארי אישה היא בדרנית של חיילים אבל הלילה היא שלו אם הוא רוצה היתה אשתו הראשונה והם עכשיו נוסעים אליו [המשך הבית הרביעי];
אני עכשיו אל השמירה יוצא ירח שועלים מלא מרביץ בהיר את כל העיר ההר, הים, גזרת המגננה ומצלצל הטלפון ומודיעים שכנראה חוליית אויב אחת הסתננה הלוך חזור עם המשקפת שנמשכת לירח כמו הים אך שום תנועה אינה נראית. ולך לך שרים לי במצעד הפזמונים הייתי טס לא רק הולך מכאן כעת. אולי מחר אני יוצא סוף סוף הביתה לחופשה אני נצמד אל המשקפת לא לחשוב באוהל מחכים לי אור ותה פלחי תפוח וסיגריה וסיפור חזק וטוב. חוץ מכוכב אחד קטן שהתחזה נצנוץ חשוד הפזמונים עברו בסך בלי שום דבר ועוד מבט על הירח על העיר ועל הים ואז חבר בא ואומר זמנך עבר. נפלו שני תה פלחי תפוח עוד ארבע חמש סיגריות כי פתאום נתקע לי כאן השיר, [פתאום נתקע לו כאן השיר, חוזר ליצירה של המינגווי]; אבל עכשיו הוא יצחק אותה על המיטה הרחבה שלו והוא אחד העצובים בעיר. [לילה שקט עבר על כוחותינו בסואץ/מילים ולחן: מאיר אריאל] כמו שאותו
אוהב כתב, מאיר מתאר בשיר את הרהוריו, המאווים והרצונות , "...ו"לך לך" שרים לי במצעד הפזמונים -
הייתי טס לא רק הולך מכאן כעת..." הפן החברתי [או שמא החברויות, שנוצרו?] גם הוא מתואר בצורה זו או אחרת בשיר: "...באהל מחכים לי אור* ותה-פלחי-תפוח וסיגריה וספור חזק וטוב [כן, כן, אותו 'איים בזרם', כנראה]" * אותו אור, כפי שקראתי בפורום הקודם, היה חבר של מאיר [תקנו אותי אם זכרוני מטעני]. מוסיפה גם סריקה של ב'מבואות סואץ', שמופיע ב'דלתות נפתחות מעצמן'. [אם הכתב ממש לא ברור - אקליד].